En francés, tenemos una expresión, “donner des coups d’épée dans l’eau”, literalmente “dar estocadas en el agua” y equivalente también a “arar en el mar”. Soy más que consciente de que esta carta es una estocada en el agua y su propósito no es otro que unirse a más estocadas para que un día, ojalá muy próximo, se despierten las conciencias acerca del calentamiento global …
Leer la nota en El País | Estocadas en el agua
Etiquetas: España



